2)第六十七章 忏悔录,被遗忘的语句_黑权杖
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  笼而皆以失败告终,对能量本身的敬畏让这些带有原始兽性的家伙们有着本能的敬畏。

  恐惧?

  墨菲斯突然间起身,皱起眉头走到了囚笼面前――希伯来文的《新约》并不是拜占庭牧首圣庭所使用的教义蓝本,在塔伦斯学院的时候,老人阿奎那给过自己的手稿中有一些希伯来文字迹的经文,都摘自《旧约》,不仅是翻译,更是思考与延伸。

  《神学大全》中的希伯来文足够墨菲斯看懂眼前一小部分自己的意义,他仔细审视着这些字迹,缓慢的念出了他所认识的那些词汇的含义。

  “希望新生”

  “吾之所在起始终结”

  “畏惧唾弃”

  本就晦涩的《新约》,再这么断断续续的念出来,更让人摸不到头脑――可是墨菲斯的眉头却越皱越深。

  他突然间觉得,眼前的这些词汇连起来,有种似曾相识的感觉。

  一句句被强迫背诵无数次的词句猛然间在眼前浮现墨菲斯猛地睁大了眼睛――脱口而出道:“《忏悔录》!?”

  他的目光疾速扫过没有看到的那些希伯来文,脑海中的记忆逐渐被拾起,一个个字眼串连成了词句,在与那久远的记忆不断重合的过程中清晰起来。

  圣奥古斯丁的著作《忏悔录》,墨菲斯早年被唐吉坷德强迫要求背诵的唯一书本――为此他受了不少苦,一句背错就要在森林挨几次饿,以至于他后来记忆力优秀都拜这本书所赐。

  可是它的内容墨菲斯却一直一知半解,语句晦涩的《忏悔录》显然不是一个处于识字阶段的孩子能研究明白的,那一句句话语烙印在脑海里,完全成了一种机械式记忆而不是理解式熟识。

  但正因为如此,墨菲斯此刻才能一字不落的回忆起全部内容,并将眼前只言片语和其对号入座。

  “一切恐惧,皆因吾等对生命之热忱,若无希望,则无新生。”

  墨菲斯回忆着书本的内容,却是随即看向了自己手中的权杖――忏悔录中一句引用《新约》的原文曾经说道:“那第三个人,手握打开世界的钥匙,可让那扇门为之洞开,却致世界因贪欲而堕落。”

  现在看来,这句话显然很能对号入座――显然,“第三个人”是该隐,而“钥匙”是手中的萨弗拉斯权杖。

  之前墨菲斯尝试过用权杖的力量轰击永言之牢,但毫无效果――不过这一次,他却是将杖尖微微扭转,抵在了一个希伯来文的字眼上。

  《忏悔录》中对“钥匙”的描述还有一句:“以死亡带来新生,吾之所信,即为生门。”

  “死亡”。

  当这个希伯来字眼被墨菲斯手中的权杖触碰之后,原本毫无反应的它似乎缓缓绽放出了更加耀眼的光华。

  淡金色逐渐转变为了白炽色,“死亡”这个字眼竟是与众不同的被点亮!

  一直沉默的阿什坎迪缓缓站

  请收藏:https://m.binm.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章